![]()
“So I heard. (「そう聞いている) You have him here?” (ここに拘留しているのだね?」)
“In the cells.” (「独房の中に」)
“Is he quiet?” (「静かにしているかね?」)
“Oh, (「まあ) he gives no trouble. (彼は全く問題を起こしていません) But he is a dirty scoundrel.” (しかしあいつは汚い悪党ですよ」)
“Dirty?” (「汚い?」)
“Yes, (「そうです) it is all we can do to make him wash his hands, (私達に出来たのは手を洗わすだけで) and his face is as black as a tinker’s. (あいつの顔は鋳掛屋のように真っ黒です) Well, when once his case has been settled, (もし彼の一件が解決したら) he will have a regular prison bath; (彼は定期的な獄中風呂に入るでしょう) and I think, (私は思います) if you saw him, (もしあなたが彼を見たら) you would agree with me that he needed it.” (あなたもあいつにそれが必要という私の意見に賛成するかもしれません」)
“I should like to see him very much.” (「彼には非常に会いたいですね」)
“Would you? (「会いたい?) That is easily done. (簡単なことですよ。) Come this way. (こちらへどうぞ) You can leave your bag.” (鞄は置いておいて構いません」)
“No, (「いや) I think that I’ll take it.” (持っていこうと思います」)
“Very good. (「結構です) Come this way, (こちらです) if you please.” (もしよければ」) He led us down a passage, (彼は廊下を先導した) opened a barred door, (鉄格子の扉を開け) passed down a winding stair, (曲がりくねった階段を降り) and brought us (我々を連れて来た) to a whitewashed corridor with a line of doors on each side. (両側に扉が一列に並んだ漆喰の廊下に)
“The third on the right is his,” (「右の三番目が彼のです」) said the inspector. (警部は言った) “Here it is!” (「いました!」) He quietly shot back a panel in the upper part of the door (彼は静かにドアの上部にある板を持ち上げ) and glanced through. (中を覗き込んだ)
“He is asleep,” (「寝ています」) said he. (彼は言った) “You can see him very well.” (「よく見えますよ」)