![]()
“You forget that we know nothing of all this,” (「お前は僕達がこの件について何も知らないのを忘れている」) said Holmes quietly. (ホームズは静かに言った) “We have not heard your story, (「我々はお前の話を聞いていない) and we cannot tell how far justice may originally have been on your side.” (だから我々は正義が元々どれくらいお前の側にあるかを判定できない」)
“Well, sir, you have been very fair-spoken to me, (「あんたは俺に丁寧に話しているな) though I can see that (俺は分かっているが) I have you to thank that I have these bracelets upon my wrists. (この手首に手錠をかけられたのはあんたのおかげだと) Still, (しかし) I bear no grudge for that. (それに関して恨みはない) It is all fair and above-board. (全部フェアで公明正大だからな) If you want to hear my story, (もし俺の話を聞きたいなら) I have no wish to hold it back. (隠しておきたいとは思わん) What I say to you is God’s truth, (俺が言う事は間違いない真実だ) every word of it. (一言残らず) Thank you, (ありがとう) you can put the glass beside me here, (そのコップは俺の横のここに置いてくれ) and I’ll put my lips to it if I am dry. (喉が渇いたら飲むよ」)