![]()
And then! (その時だ!) It was done in an instant, (それは一瞬の出来事だった) and yet I clearly saw it. (それでも私ははっきりと見た) An arm (一本の腕が) - a woman’s arm (女性の腕が) - shot out from among the leaves. (葉の間からさっと出てきて) At the same instant (同時に) the Baron uttered a horrible cry (男爵が恐ろしい叫び声をあげた) - a yell which will always ring in my memory. (私の記憶の中で永久に鳴り続けるだろう叫びを) He clapped his two hands to his face and (彼は両手で顔をさっと押さえ) rushed round the room, (部屋の中を走り回り) beating his head horribly against the walls. (頭を恐ろしく壁に叩きつけた) Then he fell upon the carpet, (それから彼は絨毯の上に倒れ) rolling and writhing, (転げ回り、身をよじり) while scream after scream resounded through the house. (家中にとどろき渡る叫び声を何度もあげた)
“Water! (「水!) For God’s sake, (頼む) water!” (水!」) was his cry. (彼は叫んだ)
I seized a carafe from a side-table and (私はサイドテーブルの上の水差しをつかんで) rushed to his aid. (彼を助けるために駆け寄った) At the same moment (同時に) the butler and several footmen ran in from the hall. (執事と何人かの下僕が玄関ホールから駆け込んできた) I remember that one of them fainted (彼らの一人が気絶した事を覚えている) as I knelt by the injured man and turned that awful face to the light of the lamp. (私が怪我人の側にひざまずき恐ろしい顔をランプの光の方に向けたとき) The vitriol was eating into it everywhere and (硫酸が顔全体を腐食させ) dripping from the ears and the chin. (耳とあごから滴り落ちていた) One eye was already white and glazed. (片目はすでに白くなりにごっていた) The other was red and inflamed. (もう片方の目は真っ赤で炎症を起こしていた) The features which I had admired a few minutes before (私が数分前に賞賛した顔立ちは) were now like some beautiful painting over which the artist has passed a wet and foul sponge. (いまや美しい絵画の上を作者が濡れた汚いスポンジで擦ったようになっていた) They were blurred, (それは、汚れ) discoloured, (変色し) inhuman, (残酷で) terrible. (恐ろしかった)