“I think it unlikely that (「僕はそれはありそうもないと思う) he waited at the moor-gate every evening. (彼が荒野への門で毎夜待っていたというのは) On the contrary, (その逆に) the evidence is that he avoided the moor. (彼は荒野を避けていた形跡がある) That night he waited there. (その夜彼はそこで待っていた) It was the night before he made his departure for London. (それは彼がロンドンに出発する前夜だった) The thing takes shape, (輪郭がはっきりしてきたな) Watson. (ワトソン) It becomes coherent. (筋が通り始めた) Might I ask you to hand me my violin, (バイオリンを取ってもらえないか) and we will postpone all further thought upon this business (そしてこの件に関して、これ以上考えるのはやめにしよう) until we have had the advantage of (我々が強みを持つまで) meeting Dr. Mortimer and Sir Henry Baskerville in the morning.” (明日の朝、モーティマー医師とサー・ヘンリー・バスカヴィルに会うという」)